Chuyên viên dịch thuật và phiên dịch chuyên nghiệp | Nữ | 1992 | Thủy Nguyên – Hải Phòng

Giới thiệu về ứng viên

● Kinh Nghiệm:

○ 富士セロックス

• Thông dịch viên giữa quản lý Nhật Bản và nhân viên Việt Nam
• Dịch tài liệu, bản vẽ, hướng dẫn sử dụng máy móc
• Quản lý nhân sự cho 30 thành viên
• Hỗ trợ kế hoạch sản xuất và cải tiến điều kiện làm việc

○ 二プロファーマ

• Thông dịch cho các cuộc họp và hội thảo
• Dịch tài liệu liên quan đến chất lượng và quy trình sản xuất
• Tham gia vào việc cập nhật và dịch các quy định liên quan đến dược phẩm

○ ベトナム・イタリア製鋼

• Thông dịch trong các cuộc họp và hội nghị
• Hỗ trợ quản lý tài liệu và giao tiếp với các đối tác
• Thúc đẩy các hoạt động cải tiến an toàn và hiệu quả trong công việc

○ パスカリアアジアベトナム

• Thông dịch giữa các nhà phát triển Việt Nam và khách hàng Nhật Bản
• Dịch tài liệu dự án từ tiếng Nhật sang tiếng Việt
• Hỗ trợ các nhiệm vụ hành chính và tổ chức sự kiện nội bộ

● HỌC VẤN

○ ハノイビジネス・技術大学

• Cử nhân Du lịch

○ ニュイ・チュック日本語センター

• Học tiếng Nhật

● KỸ NĂNG

○ Kỹ năng máy tính

• Word: Soạn thảo báo cáo, biên bản
• Excel: Sử dụng hàm IF, VLOOKUP
• PowerPoint: Tạo hình ảnh và sử dụng hoạt ảnh

● CHỨNG CHỈ

○ 旅行業学士取得

○ 実用日本語検定J-Test 720点認定証取得

○ 英語 TOEIC 735点

○ 日本語能力試験 N1取得

○ 中国語能力試験 HSK3相当

○ ITパスポート取得

● THÔNG TIN THÊM

○ Tôi có khả năng làm việc tích cực và sẵn sàng chấp nhận thử thách mới.

○ Tôi mong muốn áp dụng kiến thức và kinh nghiệm của mình vào công việc để trở thành một phiên dịch viên và dịch thuật viên xuất sắc trong tương lai.