Trợ lý có kinh nghiệm trong lĩnh vực phiên dịch | Nữ Nho Quan – Ninh Bình
Giới thiệu về ứng viên
Phiên dịch, trợ lý, quản lý, nhân sự, tư vấn, dịch vụ khách hàng …
● KINH NGHIỆM LÀM VIỆC
○ Terumo
• Biên dịch, y tế trong lĩnh vực sản xuất thiết bị y tế
• Phụ trách quản lý, đảm bảo chất lượng
○ Dự án phát triển Nông thôn khu vực Tây Bắc (JICA)
• Biên dịch, phiên dịch cho dự án
• Chuẩn bị tài liệu họp, chuẩn bị và sắp xếp lịch công tác cho chuyên gia
○ Suido Kiko
• Là nhân viên đầu tiên của công ty, chịu trách nhiệm thiết lập văn phòng
• Các công việc của thư ký Giám đốc
○ Enuchicken
• Quản lý lịch trình, phụ trách hậu cần khi có lịch công tác cho Giám đốc
• Đón tiếp khách, chuẩn bị tài liệu họp, nghe điện thoại
○ Hiệp hội giao lưu quốc tế tỉnh Kagoshima
• Tư vấn, hỗ trợ đời sống cho người nước ngoài sinh sống tại tỉnh Kagoshima
• Phiên dịch cho Thống đốc tỉnh Kagoshima khi có chuyến thăm các cơ quan chính phủ Việt Nam
● HỌC VẤN
○ Đại học Hà Nội
• Cử nhân tiếng Nhật
○ Đại học Kagoshima
• Thạc sĩ Kinh tế Nông nghiệp
● CHỨNG CHỈ
○ Chứng chỉ năng lực tiếng Nhật N1
○ Chứng chỉ IELTS 5.5
○ Chứng chỉ năng lực thư ký Cấp độ 2
● KỸ NĂNG
○ Phiên dịch và biên dịch
○ Quản lý thời gian và tổ chức công việc
○ Kỹ năng giao tiếp và hỗ trợ khách hàng
● MỤC TIÊU NGHỀ NGHIỆP
○ Trở thành nhân viên có năng lực cao, được cấp trên luôn tin tưởng
○ Trong tương lai mong muốn sẽ thử thách với vai trò làm quản lý