Trợ lý có kinh nghiệm trong lĩnh vực phiên dịch | Nữ Nho Quan – Ninh Bình

Giới thiệu về ứng viên

Phiên dịch, trợ lý, quản lý, nhân sự, tư vấn, dịch vụ khách hàng …

● KINH NGHIỆM LÀM VIỆC

○ Terumo

• Biên dịch, y tế trong lĩnh vực sản xuất thiết bị y tế
• Phụ trách quản lý, đảm bảo chất lượng

○ Dự án phát triển Nông thôn khu vực Tây Bắc (JICA)

• Biên dịch, phiên dịch cho dự án
• Chuẩn bị tài liệu họp, chuẩn bị và sắp xếp lịch công tác cho chuyên gia

○ Suido Kiko

• Là nhân viên đầu tiên của công ty, chịu trách nhiệm thiết lập văn phòng
• Các công việc của thư ký Giám đốc

○ Enuchicken

• Quản lý lịch trình, phụ trách hậu cần khi có lịch công tác cho Giám đốc
• Đón tiếp khách, chuẩn bị tài liệu họp, nghe điện thoại

○ Hiệp hội giao lưu quốc tế tỉnh Kagoshima

• Tư vấn, hỗ trợ đời sống cho người nước ngoài sinh sống tại tỉnh Kagoshima
• Phiên dịch cho Thống đốc tỉnh Kagoshima khi có chuyến thăm các cơ quan chính phủ Việt Nam

● HỌC VẤN

○ Đại học Hà Nội

• Cử nhân tiếng Nhật

○ Đại học Kagoshima

• Thạc sĩ Kinh tế Nông nghiệp

● CHỨNG CHỈ

○ Chứng chỉ năng lực tiếng Nhật N1

○ Chứng chỉ IELTS 5.5

○ Chứng chỉ năng lực thư ký Cấp độ 2

● KỸ NĂNG

○ Phiên dịch và biên dịch

○ Quản lý thời gian và tổ chức công việc

○ Kỹ năng giao tiếp và hỗ trợ khách hàng

● MỤC TIÊU NGHỀ NGHIỆP

○ Trở thành nhân viên có năng lực cao, được cấp trên luôn tin tưởng
○ Trong tương lai mong muốn sẽ thử thách với vai trò làm quản lý